Nedelsdami pašalinkite kalbos barjerą žaidime.
Glint Translator per kelias sekundes išverčia ekrano tekstą ir sistemos garsą, palaikydamas daugiau nei 240 kalbų. Pasinerkite į istoriją be Alt-Tab ir nenutraukdami žaidimo patirties.
* „Microsoft Store“ atnaujinimai gali pasirodyti su 2-3 dienų vėlavimu.
* Jei kyla problemų atsisiunčiant, atnaujinkite puslapį ir bandykite dar kartą.
* * Vaizdo įrašas nepasileidžia automatiškai. Jis bus grojamas spustelėjus „Play“.
Tikros funkcijos žaidėjams
"Jokio Alt-Tab. Jokio langų režimo. Likite istorijoje."
AI valdomas OCR
Atpažįsta tekstą net ir esant sudėtingiems šriftams, mažam kontrastui ir dinamiškai sąsajai. Didžiausias dėmesys skiriamas vertimams, kurie „išlaiko prasmę“.
Ghost Overlay (Vaiduokliška perdanga)
Skaidrus skydelis lieka virš žaidimo, nesugadindamas atmosferos. Jūs skaitote, tęsiate ir žaidžiate be pertraukų.
Mažas išteklių sunaudojimas
Netrukdo žaidimo našumui dėl integruotos „Windows 10“ ir „11“ API bei asinchroninės ekrano kopijų architektūros. Užtikrina optimalų CPU / RAM naudojimą ir mažą diegimo dydį.
Tiesioginiai subtitrai
Klauso sistemos garso tiesiogiai, nenaudodamas mikrofono. Realiuoju laiku aptinka žaidimo dialogus ir sukuria subtitrus, atitinkančius istorijos eigą.
Karštieji klavišai žaidime
Vienas klavišas: Užfiksuoti → Išversti → Parodyti. Komandos yra greitos ir praktiškos; sukurtos taip, kad nesugadintų jūsų žaidimo ritmo.
Profilių sistema
Išsaugokite vertimo režimą, spalvų ir perdangos nustatymus kaip profilį kiekvienam žaidimui. Pamirškite nustatymus kiekvieną kartą, atkurkite vienu paspaudimu ir spauskite „Start“!
Kalbėtojo identifikavimas
Aptinka kalbėtojų vardus, išverčia tik dialogo tekstą ir apsaugo tikrinius vardus. Palengvina scenos sekimą per veikėjų spalvinimą.
Glint AI terminijos žodynas
Apibrėžkite žodžius, kurių nenorite versti, arba nustatykite specialius terminus. Gaukite nuoseklesnius ir labiau pritaikytus vertimus adaptuodami žaidimo žargoną.
Tyrinėkite Azijos žaidimų pasaulį
Žaiskite japoniškus, kiniškus ir korėjietiškus žaidimus laisvai savo kalba naudodami momentinį AI vertimą.
Neribotas platformų suderinamumas
Daugiau nei 100 000 žaidimų palaikymas kartu su jūsų Steam, Epic Games, Ubisoft Connect, EA Play ir GOG bibliotekomis.
Žaibiškas našumas
Mėgaukitės vertimu su 9 skirtingais varikliais ir itin maža delsa (< 50 ms) netrukdydami žaidimo eigai.
Išskirti 4 skirtingi vertimo režimai
Ne visi žaidimai vienodi. Glint Translator siūlo 4 skirtingus režimus.
Pilno ekrano vertimas
Užfiksuoja ekrane esančius tekstus bendru skenavimu. Greitas sprendimas meniu, užduočių tekstams ar tankioms sąsajoms.
Srities vertimas
Išverčia tik jūsų pasirinktą sritį. Sumažina klaidingą teksto užfiksavimą ir suteikia „švaresnį“ rezultatą.
Sklandus vertimas (Fluid)
Sklandžiau sekite teksto pokyčius. Dialogo metu sakiniai skaitomi „be pertraukų“.
Tiesioginiai subtitrai
Išverčia žaidimo dialogus realiuoju laiku. Balso atskyrimo sistema aptinka, kas kalba, ir kiekvienam veikėjui priskiria spalvotą brūkšnį (-) (pvz.: asmuo X mėlynas, asmuo Y žalias).
Perjungti režimus galite vienu paspaudimu. Atliktų bandymų metu visuose režimuose pasiektas didesnis nei 90 % tikslumas (*gali skirtis priklausomai nuo teksto ir nuotraukos kokybės).
Lanksti API konfigūracija
Pasirinkite savo vertimo teikėją. Pridėkite raktus ir žaiskite.
Glint AI neprisijungus
Nemokama ir neribota! Vietinė balso atpažinimo sistema, veikianti jūsų įrenginyje be interneto.
Deepgram STT
Akimirksniu paverskite gyvą kalbą tekstu naudodami itin tikslų balso atpažinimą.
Google vertėjas
Nemokamos vertimo parinktys greitam naudojimui (pagal poreikį).
OpenAI
Gaukite natūralesnius vertimus ir geresnį konteksto supratimą pridėdami OpenAI modelius, tokius kaip GPT-4o ir GPT-4 Turbo.
Google Cloud Translate
Mastelį keičiantis vertimo srautas su įmonės „Google Cloud“ integracija.
Microsoft Azure
Greita integracija ir stipri infrastruktūra su „Azure Translator“.
Yandex API
Lankstumas su „Yandex API“ palaikymu kaip alternatyviu teikėju.
DeepL API
Galite pakelti vertimo kokybę į aukščiausią lygį pridėdami savo DeepL raktą.
Google Gemini API
Gaukite didelio greičio loginį vertimą integruodami „Google Gemini“ (2.5 Flash, 2.5 Pro ir kt.) modelius.
Jūsų API raktai saugomi lokaliai jūsų įrenginyje. Naudokite vieną teikėją arba priskirkite skirtingus teikėjus pagal žaidimų profilius.
Kaip tai veikia?
Vertimas žaidime per 3 žingsnius: užfiksuoti → suprasti → parodyti.
EKRANO UŽFIKSAVIMAS
Užfiksuoja teksto sritį per pilno ekrano, srities arba sklandųjį režimą.
OCR + VERTIMAS
Perskaito tekstą per OCR, išverčia į tikslinę kalbą naudojant jūsų pasirinktą teikėją (API). Jei norite, įsijungs jūsų „Glint AI“ žodynas.
Ghost Overlay (Vaiduokliška perdanga)
Parodo vertimą skaidriame skydelyje. Dialogai tampa lengviau skaitomi dėl kalbėtojo identifikavimo palaikymo.
TIESIOGINIAI SUBTITRAI
Be mikrofono, klausydamasis žaidimo sistemos garso, jis atpažįsta jį realiuoju laiku ir generuoja subtitrus, atitinkančius istorijos eigą.
REKOMENDUOJAMAS NAUDOJIMAS
Patarimas-
Prisekite Area Translation režimą subtitrų zonoje: tai užtikrins stabiliausią rezultatą.
-
Sukurkite profilį (profile): atkurkite kiekvieno žaidimo nustatymus vienu paspaudimu.
-
Pridėkite Glint AI glossary: išlaikykite nuoseklius daiktų / įgūdžių pavadinimus.
"Jei tekstas persidengia, perkelkite perdangą (overlay) į apatinį kairįjį kampą ir sumažinkite neskaidrumą."
Tikrai platus kalbų palaikymas
„Glint Translator“ sukurtas dirbti su kalbų įvairove, kurią apima „Google“ vertėjas. Tai reiškia, kad palaikomų kalbų apimtis šiuo metu siekia daugiau nei 240 kalbų / tarmių.
* Kalbų skaičius gali padidėti priklausomai nuo „Google“ atliekamų atnaujinimų.
Vertimo kalbos
Platus pasirinkimas, kaip ir visos „Google“ vertėjo palaikomos kalbos: vertimas daugiau nei 240 kalbų / tarmių.
Sąsajos kalbos (24 kalbų)
Programos sąsaja palaiko 24 skirtingų kalbų. Tokio lygio kalbų palaikymo nėra daugumoje programėlių.
Duomenų sauga ir privatumas
Kaip veikia mūsų skaidri darbo logika?
1. Ekrano analizė (OCR)
Programėlė neįrašo ekrano kaip vaizdo įrašo. Ji akimirksniu nuskenuoja tekstus, paverčia pikselius tekstu ir iškart ištrina vaizdus iš sistemos, garantuodama didelį duomenų taupymą.
2. Garso užfiksavimo procesas
Jūsų mikrofonas ar aplinkos garsai nėra klausomi. Užfiksuojamas tik jūsų kompiuterio vidinis garsas ir akimirksniu paverčiamas tekstu RAM atmintyje, neįrašant jo į jokį diską.
3. Duomenų perdavimas ir saugumas
Išeinantys duomenys (interneto naudojimas) susideda tik iš iš ekrano / garso užfiksuoto švaraus teksto siuntimo į vertimo API. Tai neturi jokio ryšio su jūsų asmeniniais duomenimis.
„Glint Translator“ buvo išleistas praėjus griežtiems „Microsoft Store“ standartų saugumo ir privatumo protokolams. Programėlė neskaito jūsų asmeninio gyvenimo, ji tik skaito ir klauso jūsų pasirinktą žaidimo ar vaizdo įrašo turinį.
FAQ
Dažnai užduodami klausimai
Q. Ar tai veikia našumą?
Tikslas yra mažas išteklių sunaudojimas. Tačiau tai gali skirtis priklausomai nuo sistemos / žaidimo derinio. Galite suderinti geriausią našumą pasirinkdami sritį ir perdangos nustatymus.
Q. Kuris vertimas geresnis?
Dėl greičio / patogumo galite naudoti nemokamas parinktis; dėl kokybės ir kontrolės naudokite API integracijas. Jei norite, galite priskirti teikėją pagal žaidimo profilį.
Q. Kas yra kalbėtojo identifikavimas?
Padeda geriau perskaityti tekstą dialogo lange. Tikslas: aiškiau suprasti, kas ką sako.
Q. Ar tai priežastis banui?
Programėlė nesikiša į žaidimo failus, ji veikia ekrano analizės pagrindu. Vis dėlto, jūsų atsakomybė yra peržiūrėti kiekvieno žaidimo taisykles.
Q. Kaip veikia balso į subtitrus funkcija?
Viską akimirksniu paverčia tekstu ne tik per mikrofoną, bet ir tiesiogiai aptikdama sistemos garsą. Srautas sklandžiai pasirodys jūsų pasirinktoje srityje. Ji taip pat turi galingą gebėjimą identifikuoti kalbėtojus; pvz.: kai žaidime kalba veikėjas X, priekyje pridedamas mėlynas brūkšnys (-), o kai kalba veikėjas Y, pridedamas žalias brūkšnys (-).
ATSISIŲSKITE DABAR IR PRADĖKITE
Atsisiųskite naujausią versiją čia.
* „Microsoft Store“ atnaujinimai gali pasirodyti su 2-3 dienų vėlavimu.
* Jei kyla problemų atsisiunčiant, atnaujinkite puslapį ir bandykite dar kartą.
🔬 Didelis OCR atnaujinimas
Žymiai didesnė atpažinimo tikslumas visuose režimuose. Švaresni ir patikimesni OCR rezultatai.
🎭 Stipresnis veikėjų/kalbėtojo aptikimas
Pagerintas veikėjų ir kalbėtojo aptikimas scenose su daug subtitrų.
⚡ Geresnis stabilumas greito scenų keitimo metu
Pašalintas nestabilumas greito scenų perėjimo ir mažo kontrasto momentais.
🎛️ Nauji OCR valdikliai išplėstiniuose nustatymuose
Nauji OCR valdikliai, įskaitant dvejetainį slenkstį, pridėti į išplėstinių nustatymų skydelį.
🖥️ Sklandesnis srities/viso ekrano vertimo elgesys
Pagerintas perdangos elgesys srities ir viso ekrano vertimo režimuose.
📖 Nuoseklus vertimas ir skaitymo srautas
Srities ir viso ekrano vertimo režimuose rezultatai dabar pateikiami nuosekliai. Tai užtikrina natūralesnę skaitymo patirtį, nepažeidžiant skaitymo srauto.
🎙️ Tiesioginiai subtitrai ir tiksli skyryba
Uždelsimo laikas buvo optimizuotas taip, kad vertimas pasirodytų ekrane vos baigus kalbėti (tylos metu). Pagerinta skyrybos ženklų (taško / kablelio) fiksavimo kokybė ir ištaisytos trūkstamų eilučių klaidos.
🌐 Išmanusis kalbos paketo pranešimas
Jei šaltinio kalbos neįdiegtos „Windows“ sistemoje, programa dabar jus įspėja ir vienu paspaudimu nukreipia į „Windows“ kalbos nustatymų ekraną.
🔍 Pažangūs sklandaus vertimo filtrai
Siekiant išvengti tų pačių žodžių sutapimo ekrane, panašumo santykis padidintas iki 90 %, o tai užtikrina daug švaresnį srautą.
🔌 Neprisijungus veikiantis variklis (Beta)
Pridėtas visiškai vietinis vertimo variklis. Internetas nereikalingas.
⚡ OCR kokybės ir greičio atnaujinimas
Teksto fiksavimo algoritmas optimizuotas, atpažinimo greitis ir tikslumas padidėjo 30%.
↔️ RTL (iš dešinės į kairę) palaikymas
Subtitrų lygiavimas optimizuotas arabų ir hebrajų kalboms.
🌍 Nauja sąsajos kalba: Hebrajų
Į programos sąsają pridėtas pilnas hebrajų kalbos palaikymas.
🚀 Našumo ir kokybės gerinimai
Atlikti pagrindiniai atnaujinimai ir atminties valdymo patobulinimai.
⚙️ Išplėstiniai nustatymai — Iš viso 57 kintamieji
Filtrų nustatymai (bendri visiems režimams) — 27 kintamieji
Teksto filtrai:
Dubliuoto teksto filtro slenkstis, OCR triukšmo slopinimas, mirgėjimo slopinimas, subtitrų persidengimo prevencija, pasikartojančių eilučių slopinimas, teksto sujungimo filtras, konteksto sujungimo filtras, tikrinių vardų apsauga, žargono žodyno prioritetas, vertimo išlyginimas
Vaizdo pirminio apdorojimo filtrai:
Pilkumo skales filtras, spalvų inversija, kontrasto sustiprinimas + lygis, adaptyvus slenkstis + bloko dydis + konstanta, Gauso suliejimas + branduolio dydis, kraštų paryškinimas + stiprumas, spalvų kaukė + atspalvių diapazonas, morfologinės operacijos + dilatacijos pakartojimai + erozija
OCR teksto kokybės filtrai:
Iš eilės einančių priebalsių slenkstis, minimalus raidžių / skaičių santykis, minimalus balsių santykis, maksimalus registro keitimo santykis, maksimalus specialiųjų simbolių santykis, minimalus raidžių santykis ilgame tekste
Pilno ekrano režimas — 10 kintamųjų
OCR skenavimo intervalas, teksto stabilumo slenkstis, dublikatų filtro jautrumas, OCR patikimumo slenkstis, teksto sujungimo tolerancija, minimalus teksto ilgis, OCR kontrasto sustiprinimas, OCR paryškinimas, vertimo partijos dydis, subtitrų generavimo delsa
Srities vertimo režimas — 10 kintamųjų
Regiono atnaujinimo intervalas, OCR skenavimo tankis, kraštų aptikimo stiprumas, minimalus teksto bloko dydis, simbolių patikimumo slenkstis, OCR triukšmo filtras, regiono stabilizavimas, vertimo pradžios delsa, rankinio pasirinkimo prioritetas, didelio kontrasto OCR režimas
Sklandaus vertimo režimas — 10 kintamųjų
Lygiagrečių skenavimo gijų skaičius, atnaujinimo intervalas, perdangos atnaujinimo dažnis, išmanusis teksto kaupimo lygis, dublikatų slopinimas, konteksto apsaugos stiprumas, automatinis perpozicionavimo jautrumas, vertimo debouncing laikas, atminties valymo intervalas, teksto išlyginimo lygis
Tiesioginių subtitrų režimas — 10 kintamųjų
Garso buferio dydis, kalbos aptikimo jautrumas, tylos slenkstis, dalinė transkripcija, delsa daliniams subtitrams, kalbėtojų atskyrimo slenkstis, automatinis skyrybos lygis, maksimalus subtitrų eilučių skaičius, subtitrų trukmė, triukšmo slopinimo lygis
🚀 Optimizatorius (Techninės įrangos profilių tvarkyklė)
„Optimizer“ yra sistema, kuri automatiškai skenuoja jūsų kompiuterio techninę įrangą ir rekomenduoja / pritaiko tinkamiausią našumo profilį.
Kaip tai veikia: atidarius programėlę, ji fone tyliai skenuoja CPU, RAM ir GPU informaciją. Apskaičiuojamas techninės įrangos balas ir rekomenduojamas geriausias profilis sistemai. Vartotojai gali priimti rekomendaciją arba rankiniu būdu pasirinkti kitą profilį.
4 našumo profiliai:
- Eco (Taupus) — Žemų parametrų sistemoms. OCR skenavimo intervalas yra 2.5 sekundės, minimali filtrų apkrova, viena gija. Sumažina baterijos naudojimą ir CPU apkrovą.
- Balanced (Subalansuotas) — Vidutinės klasės sistemoms. OCR skenavimas kas 1.5 sekundės, standartiniai filtrai, 2 gijos. Balansas tarp našumo ir išteklių sunaudojimo.
- Performance (Našus) — Galingoms sistemoms. OCR skenavimas kas 1 sekundę, pažangūs filtrai, aukštesnis tikslumo slenkstis.
- Ultra — „High-end“ sistemoms. OCR skenavimas kas 0.8 sekundės, 4 lygiagrečios gijos, maksimalus tikslumas, įjungtas srautinio siuntimo režimas.
Kiekvienas profilis automatiškai sukonfigūruoja šiuos nustatymus:
Skenavimo greitis „Fullscreen“, „Area“, „Fluid“ ir „Live subtitle“ režimams, OCR vaizdo apdorojimo filtrai, vertimo variklio nustatymai, atminties ir talpyklos valdymas.
🎓 Interaktyvi gido sistema (Guided Tour)
Interaktyvi gido sistema, kuri naujiems vartotojams automatiškai pasileidžia kiekviename vertimo režime.
Kaip tai veikia: pirmą kartą įėjus į kortelę, ekskursija prasidės automatiškai. Prožektorius išryškins atitinkamą mygtuką ar skydelį ekrane, šalia bus paaiškinimo burbulas. Vartotojai naršo tarp žingsnių mygtukais „Kitas / Atgal“. Vieną kartą baigus ar uždarius, jis nebebus rodomas. Jį galima bet kada paleisti iš naujo spustelėjus mygtuką „ ? “.
📁 Išplėstinių nustatymų profilių bendrinimo sistema
Vartotojai gali eksportuoti savo pritaikytus filtrus ir režimų nustatymus kaip .glint failus bei importuoti iš kitų gautus profilius.
Funkcijos:
Profilio išsaugojimas, Eksportavimas kaip .glint failus (Export), Importavimas (Import), Peržiūra, Profilio patvirtinimas, Perjungiklių valdymas, Palyginimas, Pervadinimas ir Ištrynimas.
🌍 Glint Translator - Nauji kalbų atnaujinimai
- 🇵🇱 lenkų (Polski)
- 🇺🇦 ukrainiečių (Ukrainian)
- 🇹🇭 tajų (Thai)
- 🇻🇳 vietnamiečių (Vietnamese)
- 🇮🇩 indoneziečių
🤖 Pridėtas „Google Gemini API“ palaikymas
Prie API prieigos skydelio pridėtas „Google Gemini AI“ palaikymas. Dabar vertimui galite naudoti „Gemini“ modelius (2.5 Flash-Lite, 2.5 Flash, 2.5 Pro).
🤖 OpenAI modelio pasirinkimas
Naudodami OpenAI API dabar galite pasirinkti, kurį modelį naudoti (GPT-4o, GPT-4o Mini, GPT-4 Turbo, GPT-3.5 Turbo).
⚡ Patobulintas OCR
Teksto atpažinimo našumas padidėjo ir pasiekti greitesni rezultatai.
🌍 Pridėtos naujos kalbos
Prie vartotojo sąsajos pridėtos 4 naujos kalbos:
- portugalų (Portugalija)
- portugalų (Brazilija)
- ispanų (Argentina)
- ispanų (Meksika)
„Glint Translator“ dabar iš viso palaiko 18 sąsajos kalbų.